Ausztrál szleng Feltételek: A hivatalos ausztrál szótár - Men Life Web Journal

Struth haver, halljuk. Az ausztrál szlengnek baromi nehéz a fejét megragadni. Függetlenül attól, hogy városlakó vagy ütés, nincs szégyen, ha azon kapja magát, hogy vakarja a bunkóját, miközben a srácok a kocsmában jó állcsóválnak. Olyan, mint egy másik nyelv. Igazi kéknek kell lenned, vagy lehet, hogy elbűvölöd, mert lord tudja, hogy az ausztrálok hajlamosak egy -két szót kitalálni.

Ausztrál szleng

Igazi kék, tisztességes dinkum, ridgy-didge; az ausztrál szókincs csokik véletlenszerű kifejezésekkel és kifejezésekkel, amelyek lényegében nagyon keveset jelentenek. De annak ellenére, hogy nem rendelkezik jól bevált köznyelvvel, más országok és kultúrák büszkélkedhetnek, az ausztrál szlengszavak világszerte imádottak. Minden alkalommal, amikor meglát egy ausztrál karaktert egy hollywoodi filmben, néhány ausztrál szleng szót dobnak ki a jelenet beállítására, még akkor is, ha ezek csak ostoba mondatok. Ez kulturális identitásunk része; csakúgy, mint a koalák és a kolbászszangák, a képtelenség válaszolni egy kérdésre nagyjából egyedülálló ausztrál tulajdonság. De vajon honnan származnak ezek az ausztrál szleng szavak?

A hivatalos ausztrál szleng szótár

Most nincs rosszabb annál, mint kipróbálni egy új mondást a társaival, és helyes, királyi kakasokat csinálni magából. Bízz bennünk, az ausztrálok nem hagyják, hogy élj vele. De ha hajlandó vagy beletenni a kemény jakkát és felfrissíteni a nyelvedet, akkor a világ az osztriga. Mielőtt kipróbálna egy új ausztrál szleng kifejezést, olvassa el a hivatalos ausztrál szleng szótárt, és győződjön meg arról, hogy valóban tudja, mit mond.

  • Ász! - Kiváló! Nagyon jó!
  • Légi ping -pong - Ausztrál szabályok foci
  • Borostyánszínű folyadék - sör
  • Ambo - mentő, mentő sofőr
  • Bokaharapó - kisgyerek
  • Rendben - Rendben pl. Nem lesz semmi baja
  • Arvo - délután
  • Aussie (pron. Ozzie) - ausztrál
  • Ausztrál tisztelet - ecseteli a legyeket kézzel
  • Avos - avokádó
  • B & S - Bachelors 'és Spinsters' Ball - egy nagyon élvezetes buli, amelyet általában vidéken tartanak
  • Bourke hátulja - nagyon messze
  • Fizess fel (valakit) - fizikailag sarokba szorítani valakit
  • Kimentés - távozzon, általában dühösen
  • Banán hajlító - egy személy Queenslandből
  • Barbie - barbecue (főnév)
  • Barakk - szurkolni (focicsapat stb.)
  • Bastard - kedveskedési idő
  • Fürdők - úszó ruha
  • Harcos - valaki keményen dolgozik és csak megél
  • Szépség, szépség - nagyszerű, fantasztikus
  • Nagy füst - egy nagyváros, különösen Sydney vagy Melbourne
  • Bikkie - keksz (szintén "nagy bikkikbe került" - drága volt)
  • Billabong - a vízfolyás változása által elvágott holtágos tó. A billabongok általában akkor alakulnak ki, amikor egy patak vagy folyó folyása megváltozik, így az egykori ág zsákutca marad.
  • Billy - teáskanna. Tároló forrásban lévő vízhez … ez is egy másik szó a bongra egyes régiókban
  • Bingle - gépjármű baleset
  • Bities - harapó rovarok
  • Bitzer - korcs kutya (ennek darabjai és darabjai)
  • Fekete csonk, túl - messze, a semmibe
  • Bloke - ember, fickó
  • Véres - nagyon (rohadt kemény yakka)
  • Véres eskü! - Felkiáltás. Ez minden bizonnyal igaz
  • Fújj a zsákba - végezzen légzésmérőt
  • Blowie - fémzöld döglégy
  • Bludger - lusta, laikus, valaki, aki mindig másokra támaszkodik, hogy cselekedjen, vagy kölcsönadjon neki
  • Kék - harc („kék volt a feleségével”)
  • Kék, csinálj egy … hibázik
  • Kék - csomag, felszerelés, közlekedési jegy, vörös hajú
  • Kék - kék szarvasmarha kutya (finom jelöléseiről kapta a nevét), amely kiváló munkakutya. Mindenki kedvenc ausztrál kutyája.
  • Kék - nehéz gyapjú vagy filc kabát, amelyet bányászati ​​és építőipari munkások viselnek.
  • Kék - kékpalackú medúza
  • Bodgy - gyengébb minőségű
  • Belépés - kezdje el az evést, lelkesen támadja meg az ételt
  • Lápos szabvány - alap, díszítetlen, tartozékok nélkül (lápi szabványos autó, telefon stb.)
  • Bogan - Egy általában alacsony társadalmi-gazdasági helyzetű személy, aki nem igazán büszke megjelenésére vagy módjára, napjait lazán és sörözve tölti, és sajátos nyelvjárása van.
  • Bogged - Beleragadt a sárba, mély homokba (jármű).
  • Forralás-vége - váratlan (sportszerű) eredmény
  • Bondi szivar - lásd: „barna szemű kacsa”
  • Bonzer - nagyszerű, roppant
  • Boogie tábla - Testtábla
  • Boomer - egy nagy hím kenguru / Baby boomer
  • Piás busz - ittas vezetők elfogására használt rendőrségi jármű
  • Boozer - egy kocsma
  • Unatkozva - nagyon unatkozik
  • Palacküzlet - italbolt
  • Palack-o - italbolt (eredetileg hessian zsákos férfi körbejárja a sörösüvegeket az 50 -es és 60 -as években)
  • Palackozott - elrontottam
  • Ugrálás - egy kis zsarnok
  • (Nem az én) Csésze tea - Nem szeretem
  • Sárgaréz razoo - nagyon szegény pl. Nincs sárgaréz razoo
  • Brekkie - reggeli
  • Tégla szar ház, mint egy nagy erős fickó
  • Brickie - kőműves
  • Brisvegas - Brisbane, Queensland állam fővárosa
  • Brizzie - Brisbane, Queensland állam fővárosa
  • Barna szemű kacsa - turd a tengerben (ahol úszol!)
  • Brumby - egy vad ló
  • Buck éjszakája - legénybúcsú, férfi összejövetel az esküvő előtti este
  • Buckley, (Buckley esélye) - Nincs esély (Buckley elítélt történetéből) pl. Buckley esélye legyőzni Új -Zélandot.
  • Papagáj csempészek - férfi fürdőruha
  • Bullbar / Roo Bar - vaskos rúd a jármű elejére rögzítve, hogy megvédje azt a kenguruk ütésétől (szintén roo bar)
  • Bundy - a Bundaberg, Queensland és az ott készült rummárka rövidítése
  • Bunyip - mitikus outback lény
  • Bush - a hátország, az Outback, bárhol, ahol nincs a városban
  • Bush bash - Nyomtalanul dörömbölni a bokron.
  • Bush osztriga - orrnyálka
  • Bush tévé - tábortűz
  • Bushie - valaki, aki a Bokorban él
  • Bushman csapdája / Snot rakétája - Az orrnyálkahártya kibocsátása úgy, hogy egy mutatóujját az orr külsejére helyezi (így elzárja az egyik orrlyukat) és fúj.
  • Bushranger - autós, betyár
  • Mészáros - kis pohár sör Dél -Ausztráliában - abból az elméletből, miszerint a hentes gyorsan szünetet tarthat munkájából, iszik egy italt, és újra munkába állhat
  • BYO - egy engedély nélküli étterem, ahová saját grogot kell hoznia, hasonló partit vagy grillezést
  • Cab Sav - Cabernet Sauvignon (különféle borszőlők)
  • Kaktusz - halott, nem működik („ez a véres mosógép kaktusz”)
  • Óriásvarangy - egy személy Queenslandből
  • Javítsd - meghalni, megszűnik működni
  • A macska szart temet, olyan elfoglalt, mint egy … elfoglalt
  • A macska haragja olyan rosszul, mint … aljas, fukar, irgalmatlan
  • Chewie - rágógumi
  • Chokkie - csokoládé
  • Chook - egy csirke
  • Chrissie - Karácsony
  • Karácsony - lásd Bourke Street
  • Chuck a beteg - vegye ki a napot a munkából, amikor teljesen egészséges
  • Chunder - hányás
  • Clacker - végbélnyílás (latin nyelvből cloaca = csatorna). Ezenkívül a monotrémek (platypus és echidna) egyetlen nyílását használják reprodukcióra és a test hulladékainak eltávolítására.
  • Claytoné - hamis, helyettesítő
  • Tiszta bőr - Üveg bor címke nélkül. Általában ömlesztve vásárolják a cégek, akik aztán hozzáadják saját személyre szabott címkéjüket, és a bort pl. ajándékokat az ügyfeleknek
  • Tiszta bőr - szarvasmarha, amely nem volt márkás, elkülönített vagy kasztrált.
  • Kattintson - kilométer - „10 kattintásnyira van”
  • Clucky - testes vagy anyai
  • Fogas - Sydney kikötő híd
  • Cobber - barátom
  • Cockie - gazdálkodó (Az európai betelepülés kezdetén a gazdákat kakasoknak nevezték, mert az azonos nevű madarakhoz hasonlóan állandó vízlyukak peremén építették fel otthonukat)
  • Cockie - kakadu
  • Cockie - csótány
  • Csótány - egy személy Új -Dél -Walesből
  • Coldie - egy sör
  • Jöjjön egy gutser - rosszat tévedni, balesetet szenvedni
  • Összetett - Munkavállalói kompenzáció
  • Kagyló (adj. Conchy) - lelkiismeretes ember. Valaki, aki szívesebben dolgozna vagy tanulna, mint hogy kimenjen és élvezze magát.
  • Cooee, nem belül - átvitt értelemben nagyon messze, messze - Anglia nem volt azon túl, hogy legyőzze Ausztráliát a krikettnél
  • Cooee, belül - a közelben - nem voltam hajlandó a nagy hal kirakására, amikor a zsinór elszakadt. Sydney városában lakik.
  • Szakács (főnév) - Az egyik felesége
  • Corker - valami kiváló. Egy jó löketet a tücsökben úgy lehet leírni, mint egy lövés dugóját
  • Corroboree - őslakosok táncfesztiválja
  • Ebéd/pult - kocsmai ebéd
  • Cozzie - úszó ruha
  • Törj fel zsírosat - erekciót szerezni
  • Rácsapni (valakire) - megütni valakit, romantikusan üldözni valakit
  • Dühös - rosszkedvű, dühös
  • Krém (ige) - vereség nagy különbséggel
  • Crook - beteg, vagy rosszul készült
  • Varjúfaló - egy személy Dél -Ausztráliából
  • Cubby ház - Kicsi, általában fából készült ház a kertben, gyermekjátékként.
  • Cunt - Sok konnotáció - amelyek többsége valójában pozitív pl. jó cunt / beteg cunt
  • Vágott ebéd - szendvicsek
  • Ebédvágás kommandós - hadsereg tartalékos
  • Vágott kígyó, őrült, mint egy … nagyon dühös
  • Dag - vicces ember, hülye, ostoba
  • Daks - nadrág
  • Csillapító - lisztből és vízből készült kenyér
  • Dátum - segg ("szállj le a kövér randiról")
  • Halott dingo dongere, olyan száraz, mint egy száraz
  • Halott ló - Paradicsom szósz
  • Halott készlet - igaz, az igazság
  • Dero - csavargó, csavargó, hajléktalan (az „elhagyatottból”)
  • Dickhead - lásd: „bunkó”
  • Ásó - egy katona
  • Kapor - egy idióta
  • Dingo reggeli - ásítás, szivárgás és jó megjelenés (azaz nincs reggeli)
  • Dinkum, szép dinkum - igaz, igazi, valódi („Dinkum Aussie vagyok”; „ő tisztességes dinkum?”)
  • Dinky-di - az igazi, valódi
  • Mérőpálca - lúzer, idióta
  • Divvy furgon - Bűnözők szállítására használt rendőrségi jármű. A sofőr és a gazemberek közötti védő „megosztottságról” nevezték el.
  • Dob (valaki) - tájékoztass valakiről. Ezért dobber, árulkodó
  • Docket - számlát, nyugtát
  • Doco - dokumentumfilm
  • Kutya - nem vonzó nő
  • A kutya golyói úgy tűnnek ki, mint - nyilvánvaló
  • Kutya szeme - húsos pite
  • Dole bludger - valakit, aki indokolatlanul szociális segélyben részesül
  • Donger - hímvessző
  • Doodle - hímvessző
  • Doovalacky - akkor használják, amikor nem emlékszik arra, hogy mi a neve. Thingummyjig, mi.
  • Ott lent - Ausztrália és Új -Zéland
  • Igyál a legyekkel - egyedül inni
  • Drongo - ostoba, ostoba ember
  • Dropkick - lásd: "mérőpálca"
  • Dob - információ, tipp („Adom neked a dobot”)
  • Hercegné - pohárszék
  • Duffer, szarvasmarha - suhogó
  • Dummy, köpd le … nagyon ideges legyen valami miatt
  • Dunny - külső mosdó
  • Dunny papagáj - fémzöld döglégy
  • Dunny patkány, ravasz, mint egy … nagyon ravasz
  • Durry - dohány, cigaretta
  • Dux - osztály teteje (n.); osztályvezető (v.) - „Négy tárgyát duxelte”
  • Fülhallgatás - nyűgös, szüntelen fecsegés
  • Ekka - a Brisbane -i kiállítás, évente bemutató
  • Esky - nagy, szigetelt étel/ital tartály piknikekhez, grillezéshez stb.
  • Exy - drága
  • Arccal lefelé - részeg („Este 9 -kor lement az arcáról”)
  • Tisztességes dinkum - igaz, valódi
  • Tisztességes - esély ("adj egy fickónak egy esélyt")
  • Tiszta szívás a sav! - csodálkozás, félelem, hitetlenség felkiáltása (lásd még „sav”)
  • Tündérselyem - édességselyem, vattacukor
  • Feral - V8 -as ute (q.v.), nagy, nehéz ütközőrúddal, számos antennával, nagy teherautó sárvédővel és matricákkal szinte a hátsó ablak és a csomagtérajtó körül. Néha Mack emblémával látható a motorháztetőn, és mindig nagy (több) menetfénnyel
  • Feral (n.) - egy hippi
  • Figjam - „F*ck jó vagyok; csak kérdezz engem". Becenév azoknak, akik magas véleménnyel vannak önmagukról.
  • Fisho - halárus
  • Pehely - cápa hús (hal- és chipses boltokban kapható)
  • Lapos, mint a gyík iszik - lapos, elfoglalt
  • Flick - adni valamit vagy valakit a mozdulat, hogy megszabaduljon tőle vagy tőle
  • Lapozz rá - eladni valamit, általában gyors haszonszerzés céljából, nem sokkal a vásárlás után.
  • Flywire - gézlencse, amely lefedi az ablakot vagy az ajtót.
  • Footy - Ausztrál szabályok foci
  • Fossick - keresgélés, turkálás („a konyhafiókok fosszázása”)
  • Fossick - feltárni, pl. aranyért
  • Fossicker - kutató, pl. aranyért
  • Franger - óvszer
  • Szeplő - végbélnyílás
  • Fremantle doktor - a hűsítő délutáni szellő, amely Freo irányából érkezik Perth -be
  • Freo - Fremantle Nyugat -Ausztráliában
  • Béka zokniban, kereszt, mint egy … dühösen hangzik - egy személy vagy a merevlemez!
  • Fruitloop - bolond / őrült
  • Teljes - részeg
  • Furphy - hamis vagy megbízhatatlan pletyka / helyi viktoriánus sör
  • G’Day - Helló!
  • Gabba - Wooloongabba - a brisbane -i krikettpálya
  • GAFA (pron. Gaffa) - az ausztrál Outback nagy semmisége. Nagy ausztrál F ** k All.
  • Galah - bolond, buta ember. Az azonos nevű madárról nevezték el bohóckodása és a zaj miatt.
  • Garbo, garbológus - önkormányzati szemétgyűjtő
  • Dobd el! próbáld ki, próbáld ki
  • Gobful, adj egy … visszaélni, általában indokoltan („A szomszédok zajos bulit rendeztek, ezért elmentem, és adtam nekik egy csészét”)
  • Gobsmacked - meglepett, meglepett
  • Megy le - egy szórakoztató éjszakai helyszínen vagy partiban használták - „a hely valóban elment”
  • Jó olaj - hasznos információ, jó ötlet, az igazság
  • Jó onya - jó neked, jól tetted
  • Goog, tele, mint egy … részeg. A „goog” az észak -angol szleng szó „goggie” változata, amely tojást jelent.
  • Greenie - környezetvédő
  • Vigyorog, mint a lelőtt róka - nagyon boldog, önelégült
  • Grog - likőr, sör („hozza a saját kosárját, a sörét”)
  • Grouse (korrigált) - nagyszerű, fantasztikus, nagyon jó
  • Grundies - alsónemű, fehérnemű (Reg Grundy televíziós személytől)
  • Rettentő dühös - részeg, „van egy csomó pisi”
  • Gyno - nőgyógyász
  • Fogantyú - söröspohár fogantyúval
  • Harold Holt, tegye meg … Csavarozni. (Szintén "megcsinálni a Haroldot")
  • Halom - sokat, pl. „Köszönöm halom”, „rengeteg pénzt keresett” stb.
  • Szent bolond! - a meglepetés felkiáltása = „Te jó ég!”, „Te jó ég!” "Te jó ég!" vagy hasonló
  • Hoon - huligán
  • Hooroo - viszontlátásra
  • Szálloda - gyakran csak kocsma, ritkábban szálloda
  • Hottie - Forróvizes palack
  • Jeges rudak, jégtömb - popsicle, nyalóka
  • Jackaroo - férfi gyakornok állomásvezető vagy állomásvezető (az állomás nagy farm/legelő ingatlan)
  • Jillaroo - női gyakornok állomásvezető vagy állomásvezető
  • Joey - kenguru baba
  • Journo - újságíró
  • Kancsó - elektromos vízforraló
  • Jumbuck - juh
  • Kenguruk lazán a felső karámban - Szellemileg nem megfelelő („laza kenguruk vannak a felső karámban”)
  • Kelpie - Ausztrál juhászkutya eredetileg skót collie -ból tenyésztett
  • Kero - kerozin
  • Rúgás/kickons - Rúgni egy buli után „Ezt követően elmentünk kickons -ra”
  • Kindie - óvoda
  • Kopogás - kritizálni
  • Kopogj vissza - megtagadás (főnév), visszautasítás (átmeneti ige)
  • Kopogtató - valaki, aki kritizál
  • Lair - feltűnően öltözött, szemtelen és vulgáris viselkedésű fiatalember, mutatós ruhákba öltözni, rossz ízlésű dolgokat felújítani vagy felöltöztetni
  • Fűzd össze - szemtelenül és vulgárisan viselkedni
  • Larrikin - egy fickó, aki mindig jól érzi magát, ártalmatlan csínytevő
  • Kölcsön, hogy legyen - kihasználni valakinek a hiszékenységét, rávenni valakit („kölcsönad neked”)
  • Lippy - ajakrúzs
  • Folyékony nevetés - hányás
  • Gyík iszik, laposan, mint egy … lapos, elfoglalt
  • Lob, lob - gyere be, hogy lásson valakit („a gyűlések lobbiztak”)
  • Nyalókák - édességek, édességek
  • London egy tégla - abszolút bizonyosság („London az a tégla, hogy az adók nem csökkennek”)
  • Hosszú karám - az útnak az a része, ahol az aszály idején állatokat legelnek
  • Hosszú nyakú - 750 ml üveg sör Dél -Ausztráliában
  • Szerencsés ország, Ausztrália, hol máshol?
  • Ebéd, ki nyitotta ki? - Oké, ki fingott?
  • Lurk - illegális vagy alárendelt ütő
  • Maccas (pron. „Mackers”) - McDonald's (a hamburger hely)
  • Mallee bika, olyan fitt, mint egy … nagyon fitt és erős. A Mallee egy nagyon száraz marhahús -ország Victoria/Dél -Ausztráliában.
  • Manchester - Háztartási vászon, pl. Lepedő stb.
  • Mappa Tassie - Tasmania térképe - egy női szeméremtér
  • Társ - haver, barátom
  • Társak aránya, társak kedvezménye - olcsóbb, mint általában egy „barát” számára
  • Matilda - szajrász ágynemű, alvótekercs
  • Metho - metilált szesz
  • Mexikói - a Queensland vagy New South Wales határtól délre fekvő személy
  • Mickey egér - kiváló, nagyon jó. Vigyázzon azonban - Ausztrália egyes részein ez jelentéktelen, komolytalan vagy nem túl jó!
  • Middy - 285 ml söröspohár Új -Dél -Walesben
  • Tejes bár - sarki bolt, amely elvihető ételeket árusít
  • Milko - tejesember
  • Csőcselék - egy köznyelvi bennszülött kifejezés, amely egy adott helyhez vagy országhoz tartozó őslakosok csoportját azonosítja
  • Vakond - Sértés, általában az alacsony szexuális erkölcsű vagy kinézetű nőkkel szemben
  • Mongrel - aljas személy
  • Moolah - pénz
  • Mozzie - szúnyog
  • Sáros - sárrák (nagy csemege)
  • Bögre - barátságos sértés („hajrá, bögre”), hiszékeny személy
  • Mull - fű (amit dohányzol)
  • Gyűjtemény - kerekíts fel juhokat vagy szarvasmarhákat
  • Rejtélyes táska - egy kolbász
  • Nasho - Nemzeti szolgálat (kötelező katonai szolgálat)
  • Szemtelen, legyen egy … szexelni
  • Soha soha - az Outback, Ausztrália központja
  • Csipesz - fiatal szörf életmentő
  • Semmi dráma - ugyanaz, mint a "semmi gond"
  • Semmi gond! - A megbocsátás vagy megnyugvás kifejezése (Nem probléma; felejtsd el; meg tudom csinálni; Igen, megteszem)
  • Reménytelen - valaki, akinek soha nem lesz jó
  • Nem a teljes forint - intellektuálisan nem fényes
  • Nuddy, a … meztelen
  • Apáca csúnya, száraz, mint egy száraz
  • Dió ki - kalapáljon vagy dolgozzon ki (mondjuk egy megállapodás)
  • O.S. - tengerentúlon ("elment O.S.")
  • Ocker - kifinomult személy / beszédmód
  • Külső - segéd, segítő
  • Öreg srác - hímvessző
  • Öregek - szülők - „meg kell kérdeznem öregeimet”
  • Op shop - lehetőségbolt, takarékbolt, használt áruk értékesítési helye.
  • Outback - Ausztrália belseje
  • Óz - Ausztrália!
  • Paddock - lásd "hosszú karám"
  • Pash - hosszú szenvedélyes csók; ezért "tovább"
  • Pav - Pavlova - gazdag, krémes ausztrál / új -zélandi desszert
  • Perv (főnév és ige) - kéjesen nézi az ellenkező nemet
  • Pisi darab - könnyű feladat
  • Disznó segge! - Nem értek veled egyet
  • Piker - Aki nem akar társadalmilag beilleszkedni másokhoz, korán elhagyja a bulit
  • Rózsaszín csúszás, szerezd be - szerezze be a zsákot (a felmondási forma színéből)
  • Pint - nagy pohár sör (pl. Dél -Ausztráliában)
  • Pisi - sör. Ezért „üsd a piszkot”, „süllyesd el a húst”
  • A tányér hozza - Utasítás a partira vagy a BBQ meghívására, hogy hozzon saját ételt. Ez nem azt jelenti, hogy hiányoznak az edények!
  • Plonk - olcsó bor
  • Pokie - pókergépek, gyümölcsgépek, játékgépek
  • Polly - politikus
  • Pom, Pommy, Pommie - angol • Lásd a „Pom” stb.
  • Pommy barom - angol (lásd még: „gazember”)
  • Pommy zuhany - zuhanyozás helyett használjon dezodort
  • Pommy törülközője olyan száraz, mint egy nagyon száraz - a kanár alapján, hogy Poms havonta egyszer fürdik
  • Sertés - Hazugság, valótlanság (sertéstorta = hazugság)
  • Port - bőrönd (portmanteau)
  • Posta - postás, postás
  • Fazék - 285 ml söröspohár Queenslandben és Victoriában
  • Pozzy - pozíció - kap egy jó pozzy a futball stadionban
  • Prezzy - ajándék, ajándék
  • Quid, csinálj egy … keresni a kenyerét - „pénzt keres?”
  • Quid, nem a teljes … alacsony IQ -val.
  • Rack ki - eltaszít! Menj a francba! menj ki innen! szintén „rack off, ya mole!”.
  • Düh - buli
  • Dühöng tovább - folytatni a bulizást - „hajnali 3 -ig tomboltunk”
  • Rapt - örül, örül
  • Ratbag - enyhe sértés
  • Nyers garnélarák, jöjjön a baromságnak lenni, általában kellemetlennek lenni
  • Számol! - fogadsz! Teljesen!
  • Rego - jármű regisztráció
  • Rellie vagy relo - család rokona
  • Ridgy-didge - eredeti, eredeti
  • Igaz, ő lesz … minden rendben lesz
  • Helyes, ez lenne … A rossz hírek elkerülhetetlen elfogadása. („Horgászni mentem, de nem kaptam semmit.” „Igen, ez így lenne helyes.”)
  • Rip horkoló - nagyszerű, fantasztikus - „egy éjszaka harsogása volt”
  • Ripper - nagyszerű, fantasztikus - „ripper buli volt”
  • Ripper, te kicsi! - Az öröm felkiáltása vagy reakció a jó hírre
  • Közúti járműszerelvény - nagy teherautó sok utánfutóval
  • Roadie - egy sört, amelyet magával visz
  • Sziklazz fel - felbukkanni, megérkezni - „este 8 órakor felkeltünk a házuknál”
  • Rollie - egy cigarettát, amelyet maga teker
  • Roo - kenguru
  • Roo bár - vaskos rúd a jármű elejére rögzítve, hogy megvédje azt a kenguruk ütésétől (szintén bika rúd)
  • Gyökér (ige és főnév) - a f*ck szinonimája szinte minden értelemben - „gyökeresnek érzem magam”; „Ez a mosógép gyökerezik”; „Jó gyökér”. Nagyon hasznos szó meglehetősen udvarias társaságban.
  • Gyökér patkány - valaki, aki folyamatosan szexet keres.
  • Köthető - nagyon dühös
  • Rort (ige vagy főnév) - Csalás, fikázás, csalás (költségek, rendszer stb.). Általában politikusok használják
  • Rothadt - részeg - „Tegnap este kimentem és elrohadtam”
  • Szemét (ige) - kritizálni
  • Tisztelet, Aussie - a fogmosás elrepül
  • Salvos, a … Üdvhadsereg, áldd meg őket
  • Sandgroper - személy Nyugat -Ausztráliából
  • Sanger - egy szendvicset
  • Sav - saveloy (lásd még: „a sav tisztességes szopása!”)
  • Schooner - nagy söröspohár Queenslandben; közepes söröspohár Dél -Ausztráliában
  • Karcos - azonnali sorsjegy
  • Üvöltő - valami figyelemre méltó: „Marnus abszolút sikít a fogásból”
  • Seppo (szeptikus tartály) - Yank, vagy amerikai
  • Szervó - benzinkút
  • Shag a sziklán, úgy tűnik ki, mint egy nagyon nyilvánvaló „úgy áll ki, mint a bozót a sziklán”
  • Cápa keksz - valaki új a szörfözésben
  • Igaza lesz - rendbe fog jönni
  • Juhász - Egy új -zélandi
  • Sheila - egy nőt
  • Szar ház (kiigazított) - rossz minőségű, élvezhetetlen („ez az autó szar ház”, „a film szar ház volt”)
  • Szar ház (főnév) - WC, mosdó
  • Shonky - kétes, aljas. Például. furcsa gyakorlat, furcsa üzlet stb.
  • Lődd át - elhagyni
  • Kiáltás - forduljon vásárolni - egy kör ital általában („ez a kiáltás”)
  • Póni bemutatása - valaki, aki ruhájával vagy viselkedésével igyekszik lenyűgözni a körülötte lévőket.
  • Beteg - beteg nap a munkából (chuck a sickie = vegye ki a munkaszüneti napot, amikor teljesen egészséges!)
  • Skite - dicsekedni, kérkedni
  • Koponya/Skol (sör) - hogy lélegzetvétel nélkül inni egy sört egyetlen huzatban
  • Födém - egy doboz 24 üvegből vagy doboz sörből
  • Kialudni - A ház verandája hálószobává alakult
  • Smoko - dohányzás vagy kávészünet
  • Snag - egy kolbász
  • Így ok - lágy, szelíd, sértő személy vagy állat. Ebből kifolyólag nyájas (adj.)
  • Spag bol - Bolognai spagetti
  • Spewin - nagyon dühös
  • Csípős, elég szeszélyes - nagyszerű, kiváló vagy éles
  • Köpje le a próbababát - nagyon ideges legyen valami miatt
  • Spruiker - férfi, aki egy éjszakai klub vagy étterem előtt áll, és megpróbálja rávenni az embereket, hogy lépjenek be
  • Rugózott - rajtakaptak, hogy valamit rosszul csinálnak
  • Spunk - jó megjelenésű személy (bármelyik nemből)
  • Squizz (főnév) - nézd - "egy csipetnyi ezen"
  • Tartós ember - egy nagydarab, általában bandához kötődő férfi, aki fizikai erőszakkal fenyegeti meg az embereket, hogy teljesítsék kívánságait
  • Állomás - nagy farm/legelő ingatlan
  • Stickybeak - noszogató ember
  • Elkészült - Nagyon elégedett
  • Stonker - Kicsi és vaskos
  • Stonkered - megvert, legyőzött, sarokba szorított, zavart
  • Strewth - felkiáltás, enyhe eskü („Strewth, hogy Chris egy ostoba fickó”)
  • Lépések - nadrág
  • Strine - Ausztrál szleng és kiejtés
  • Ostoba - 375 ml. sörös üveg
  • Csöndes tartó - polisztirol szigetelésű tartó csonka számára
  • Töltve, úgy érzem … Fáradt vagyok vagy tele
  • Napozás - napozzon
  • Sunnies - napszemüveg
  • Surfies - szörföző emberek - általában gyakrabban, mint dolgozni!
  • Menő - felcsavart ágynemű stb. vászon és matrac a sátor alternatívájaként
  • Swaggie - szajré
  • Swagman - csavargó, csavargó
  • Magas pipacsok - sikeres emberek
  • Magas mák szindróma - a sikeres emberek kritizálására való hajlam
  • Tallie - 750 ml üveg sör
  • Taszk - lekicsinylő kifejezés a Tasmániából származó személyre
  • Tea - vacsora
  • Technicolor ásít - hányás
  • Felszerelés - beállítani (találkozót)
  • Thingo - Wadjamacallit, cucc, micsoda
  • Strandpapucs - olcsó gumi hátsó szandál
  • Ledob - egy kis üveg sör, amelyet gyorsan eldobhat
  • Jegyek, hogy legyen magánál - magas véleménnyel lenni magáról „jegyek vannak magán”
  • Tinnie - doboz sör
  • Tinny - kis alumínium csónak
  • Kutyák - fürdőruha
  • Túl helyes! - egyértelműen!
  • Felső határ - messze északra Ausztráliától
  • Trackie daks/dacks - sportnadrág
  • Trackies - melegítő
  • Troppo, elment … trópusi őrület állapotába menekült; hogy elvesztette a civilizáció furnérját, miután túl sok időt töltött a trópusokon.
  • Lolly - az illatosított fertőtlenítőszer szilárd darabja a férfi piszoárban
  • Truckie - kamionsofőr
  • Igaz kék - hazafias
  • Kimerít - étel
  • Kimerít - táska - ételzacskó
  • Turpák - terpentin, alkoholos ital
  • Turpák, nyomja meg a - menjen egy ivóvízre
  • Kettő felfelé - szerencsejáték, amelyet két érme egyidejű forgatásával játszanak, Ausztráliában illegális, kivéve Ausztrália napját
  • Ugg csizma - Ausztrál báránybőr csizmát viselnek a szörfösök legalább az 1960 -as évek óta, hogy melegen tartsák magukat a vízből. A légiutasok is viselték az első és a második világháború alatt, mivel meg kell őrizni a meleget a nyomás alatt álló repülőgépeken nagy magasságban.
  • Uhh - csúnya. ezért Ugg csizma
  • Uni - egyetemi
  • Mértékegység - lakás, lakás
  • Fel magadra - magas véleménnyel van önmagáról - „ő valóban fenn van önmagától”
  • Keljen fel valaki, megrovni valakit - „a főnök felkelt, hogy késtem”
  • Hasznos, mint hamutartó motorkerékpáron / cicik a bikán - haszontalan vagy alkalmatlan személy vagy dolog - „ő, ő vagy ez körülbelül olyan hasznos, mint a cicák a bikán” stb.
  • Ute - haszonjármű, kisteherautó
  • Zöldségek - zöldségek
  • Vee dub - Volkswagen
  • Megpihen - pihenjen a TV előtt (mint egy zöldség)
  • Veggo - vegetáriánus
  • Vinnie - St. Vincent De Paul's (jótékonysági áruházak és szállók)
  • WACA (pron. Whacker) - Nyugat -ausztrál krikett szövetség és a perthi krikettpálya
  • Waggin iskola - iskolakerülő
  • Járás - az ausztrál őslakosok hagyományos sétája az Outbackben, amely határozatlan ideig tart
  • Járás, elment … elveszett, nem található
  • Hétvégi harcos - hadsereg tartalékos
  • Whacker, whacka - Idióta; valaki, aki dühösen beszél; valaki, akivel kevés türelmed van; egy faszfej
  • Whinge - panaszkodik
  • Nyöszörgő Pom - Egy angol, aki mindig panaszkodik.
  • Fehér mutatók - topless (női) napozók
  • Whiteant (ige) - kritizálni valamit, hogy visszatartson valakit a vásárlástól. Az autókereskedő fehérítheti egy másik kereskedő autóit, vagy egy ingatlanértékesítő a másik ügynök tulajdonát
  • Lötyög - izgatott viselkedés („panaszkodtam az ételre, és a pincér ingadozott”)
  • Lobogóan indítva, megvan a … részeg
  • Wog - mediterrán származású valaki. Enyhébb sértés, mint ugyanaz a szó az Egyesült Királyságban és talán máshol is.
  • Wombat - valaki, aki eszik, gyökereket és leveleket (lásd még a gyökeret)
  • Hoppá Hopp - kitalált nevet minden kis jelentéktelen város számára - „Woop Woop -ban él”
  • Wowser - szoros csipkés ember, prude, puritán, spoilsport
  • Wuss - gyáva; duzzogó vagy ideges személy vagy állat
  • XXXX - kimondott Four X, Queenslandben gyártott sörmárka
  • Yabber - sokat beszél)
  • Yabby - belvízi édesvízi rákokat találtak Ausztráliában (Cherax destructor)
  • Yakka - munka (főnév)
  • Tiszafa - forduljon a forgalomban („tiszafát csavarjon a következő közlekedési lámpánál”)
  • Yobbo - udvariatlan ember

Általános GYIK

Mit jelent a bogan?

Míg a kifejezéseket az elmúlt néhány évben enyhítették, a bogan szó egy kifogástalan vagy kifinomult személyre utal, aki alacsony társadalmi státuszúnak tekinthető.

Mi az ausztrál szleng?

Míg a Cockney szlengnek van egy bizonyos ríme és ritmusa, az ausztrál szleng inkább a rövidítés egyik formája. Az olyan szavak, mint a „Yewy” - az U -Turn rövidített változata, a „Smoko” - dohányzás szünet és a „You beauty” - mind példák az általánosan használt rövidített kifejezésekre.

Mit jelent a fair dinkum?

Az egyik legikonikusabb ausztrál szleng kifejezés, a „Fair Dinkum” teljesen és egyértelműen igaz. A tisztességes dinkum igazság a hiteles valóság.

Segít a fejlesztés a helyszínen, megosztva az oldalt a barátaiddal

wave wave wave wave wave